今日の韓国語(その23)

ずっとサボりっぱなしの「今日の韓国語」です。coldsweats01

今回は「お兄さん」と「お姉さん」です。

まずは韓国語で「お兄さん」は、오빠(オッパ obba)。

韓国ドラマや韓国映画を見る方は,聞き覚えあるかもしれませんね。

ただし、오빠 は、女性が使う「お兄さん」です。

男性が「お兄さん」と言うときは、(ヒョン hyeong)を使います。

同様に「お姉さん」にも使い分けがあります。

男性が呼ぶときは 누나(ヌナ nu na)。

女性が呼ぶときは 언니(オンニ eon ni)となります。

ドラマや映画を見て使い分けを確かめてみると面白いかもしれませんね!happy01

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の韓国語(その22)

왜(요)?
ウェ(ヨ)
woae(yo)

「なぜ?」という意味です。

この「ェ」は合成母音(二重母音)というのですが、はっきり言って苦手です。

日本語の「オ」を発音する口の状態で「エ」を一気に発音する感じなんですが、Native Speakerのような発音はちょっと難しいですねsweat01

でも無理する必要ありません!

日本語読みの「ウェ」で十分通じますからshine

ささやかにブログランキングに参加中sleepy
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

| | コメント (2) | トラックバック (0)

今日の韓国語(その21)

자기야
チャギヤ

カップルが相手のことを呼ぶ時に使う言葉です。

訳すなら「ダーリン」とか「ハニー」といったところでしょうか。

彼女が彼氏を呼ぶとき、彼氏が彼女を呼ぶとき、両方OKです。

ただ実際に使うのは30代くらいまでのカップルらしいです。

ちなみに映画「猟奇的な彼女」の中で、泥酔したチョン・ジヒョンが電車内で「자~기야~」と言って気を失うシーンがあります。

チョン・ジヒョン記事を書いたこともあって、2ヵ月ぶりの「今日の韓国語」でしたfoot

ささやかにブログランキングに参加中sleepy
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

| | コメント (2) | トラックバック (0)

名前を呼ぶときは~

久しぶりの韓国語記事です!

今回は「名前を呼ぶとき」の決まりごと。

一般的に名前を呼ぶときは、「full name」に「~さん」を意味する「(ッシ)」をつけます。

leeや kimや pakuなど「family name」が少ない韓国では、まずは「full name」で呼ぶのが基本のようです。

また「family name」に「」をつけて呼ぶのは、失礼にあたるそうです。

友人同士など親しくなると、「first name」+「」になり、もっとくだけると「」じゃなくて「(ヤ)」をつけたり、そのまま「first name」で呼んだりします。

ただ、いくら親しい間柄になったとしても、さすがに年上には「」をつけることはしないようです。

ささやかにブログランキングに参加中sleepy
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の韓国語(その20)

「明けましておめでとうございます。」

새해 복 많이 받으세요.
セヘ ボン マーニ バドゥセヨ

直訳すると「新年たくさん福を授かってください。」っていう感じでしょうか。

数年前に中途半端に終わってしまった韓国語の勉強。pencil

またやり直そうかな~と思う2009年です~smile

ささやかにブログランキングに参加中sleepy
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の韓国語(その19)

久しぶりの今日の韓国語UPですshine

今回は「がんばって!」

힘내(요)
ヒムネ(ヨ)
him nae (yo)

힘 は「力(power)」という意味です。

直訳すれば「力を出して!」

スポーツ観戦の時に使えそうですね!soccer

同じ「がんばって」でも、「勉強(공부)がんばってね!」と言うときには、「熱心に」という意味の열심히(ヨルシミ)を使います。
  ⇓
공부 열심히 하세(요).

コンブ ヨルシミ ハセ(ヨ)

ささやかにブログランキングに参加中sleepy
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の韓国語(その18)

今回は「もちろんです。」

물론입니다
ムロンイムニダ
mul lon im ni da

정말이에요? (本当ですか?)に対する答えにも使えますね。

発音はとても覚えやすいと思います。

물론 だけでも물론大丈夫note

ささやかにブログランキングに参加中sleepy
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の韓国語(その17)

과연
クヮヨン

「ふ~ん、なるほど」といった感じの表現です。

短くて覚えやすいでしょう~♪

알았어요(わかりました)と一緒に使ってもいいですね。

ささやかにブログランキングに参加中sleepy
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

| | コメント (2) | トラックバック (0)

今日の韓国語(その16)

今日は「おめでとう!」です。

これは簡単です(^.^)

축하해(요)
チュカヘ(ヨ)

「誕生日おめでとう!」なら、생일 축하해요!(センギル チュカヘヨ)です。

ただ両親や先生、あるいは上司に 생일 축하해요 を使うと失礼にあたります。

目上の人間に使う場合には、「誕生日」の尊敬形である생신 (センシン)、「おめでとうございます」の尊敬形である축하드려요 (チュッカドゥリョヨ)にしましょう。

생신 축하드려요.

日本語もそうですが敬語が発達している言語って難しいですね。(*_*;

来月、誰か言ってくれるかなあ~(笑)

ささやかにブログランキングに参加中sleepy
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の韓国語(その15)

今回は「どういたしまして」です。

今日の韓国語(その5)の「ありがとう」の次に紹介するのがよかったかもしれませんけど~。

上が一般的に使われる丁寧な表現で、下がカジュアルな表現です。

多分、チョンマネヨはかなりの方が知ってるのでは?

천만에요
チョンマネヨ
cheon ma ne yo

웬걸요
ウェンゴリョ
wen go ryo

ただし実際の会話では、「いいえ」とか「いや」を使う場合の方が多いようです。

아니에요 (アニエヨ)
아니 (アニ)
아뇨 (アニョ)

日本でもそうですよね~(^.^)

ささやかにブログランキングに参加中sleepy
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

| | コメント (0) | トラックバック (0)